2013
ID Catálogos de Fotos - Picture Catalogs
2013033002013-03-30 Visita a Alegría con Amigos de Policía de Turismo
Click para ver
Click to See
2013-03-30 Visita a Alegría con Amigos de Policía de Turismo 
Visiting Alegria with the Friends of Tourism Police 
Visitando Alegría y la Laguna de Alegría, llamada "La Esmeralda de América" por la poetisa chilena Gabriela Mistral. Visiting Alegria and the Alegria Lagoon, which was named as the "Emerald of America" by Chilean Poet Grabriela Mistral. 
2013032802013-03-28 Atardecer en Mirador de La Giralda
Click para ver
Click to See
2013-03-28 Atardecer en Mirador de La Giralda 
Sunset at Mirador de La Giralda 
Con mi amiga Claudia Villatoro y su hija Rebeca, viendo un atardecer desde el Mirador de La Giralda, cerca de Comasagua, La Libertad. With my friend Claudia Villatoro and her daughter Rebeca, watching a sunset from El Mirador de La Giralda, near Comasagua, La Libertad. 
2013032402013-03-24 Zaragoza
Click para ver
Click to See
2013-03-24 Zaragoza 
Zaragoza 
Visitando Zaragoza en la tarde, Festival Gastronómico, con la Policía de Turismo. Visiting Zaragoza in the evening, for a Gastronomical Fair; with the TourismPolice 
2013032302013-03-23 Molienda y ciudad de San Vicente
Click para ver
Click to See
2013-03-23 Molienda y ciudad de San Vicente 
Molienda and San Vicente city 
Visita a una Molienda para ver la producción de Panela, y luego a la Ciudad de San Vicente, con la Policía de Turismo. Festival de la Cumbia y el Camote. Visit to a Molienda to see the production of Sugar Cane Candy, and then to the City of San Vicente, with the Tourism Police. Cumbia and Camote Festival. 
2013032102013-03-21 Jazz Nadia Maltez y Amigos en la Alianza Francesa
Click para ver
Click to See
2013-03-21 Jazz Nadia Maltez y Amigos en la Alianza Francesa 
Jazz with Nadia Maltez and Friends at the Alliance Francaise 
La Alianza Francesa tiene conciertos mensuales de jazz, y presentó a Nadia Maltez y Amigos. The French Alliance has monthly jazz concerts, and presented Nadia Maltez and Friends. 
2013031702013-03-17 Balneario Ichanmichen, Zacatecoluca, San Juan Nonualco
Click para ver
Click to See
2013-03-17 Balneario Ichanmichen, Zacatecoluca, San Juan Nonualco 
Ichanmichen Pools, Zacatecoluca, San Juan Nonualco 
Festival del Mango en Ichanmichen, luego pasé por Zacatecoluca y por fín un rico almuerzo en Prieto Café en San Juan Nonualco. Mango Festival at Ichanmichen, and then I passed through Zacatecoluca and at the end a tasty lunch at Prieto Cafe in San Juan Nonualco. 
2013031602013-03-16 Tepecoyo
Click para ver
Click to See
2013-03-16 Tepecoyo 
Tepecoyo 
Visita a Tepecoyo, en la Cordillera del Bálsamo, con la Policía de Turismo. Llegué tarde a los buses, por lo que fuí en mi auto. Visit to Tepecoyo, at the Balsam Range, with the Tourism Police. I arrived late to the buses, so I went in my car. 
2013031202013-03-12 First Tuesday - Introducción de Guanapolio
Click para ver
Click to See
2013-03-12 First Tuesday - Introducción de Guanapolio 
First Tuesday - Guanapolio Launch 
First Tuesday es un Evento de Emprendurismo que se da en Latinoamérica para juntar inversionistas con emprendedores. Esta vez fué la presentación del juego digital Guanapolio. First Tuesday is an enterpreneurship event that thakes place in cities in Latinamerica so that investors and enterpreneurs can meet up. This time, it was the launcho of the digital game Guanapolio. 
2013031002013-03-10 Festival de la Panela en Verapaz
Click para ver
Click to See
2013-03-10 Festival de la Panela en Verapaz 
Sugarcane Candy Festival in Verapaz 
Festival de la Panela, y su procesamiento en una Molienda, en Verapaz, San Vicente Panela Festival, and its processing at a Molienda, in Verapaz, San Vicente 
2013030402013-03-04 Miramundo y Río Sumpul
Click para ver
Click to See
2013-03-04 Miramundo y Río Sumpul 
Miramundo and Sumpul River 
Con el club de fotografía, en las montañas de Miramundo y por el Río Sumpul With the photography club, in the mountains of Miramundo and at the Sumpul River 
2013030102013-03-01 Julliard en Fepade y Festival de Jazz en Zanzibar
Click para ver
Click to See
2013-03-01 Julliard en Fepade y Festival de Jazz en Zanzibar 
Julliard at Fepade and Jazz Festival at Zanzibar 
¡Dos eventos de jazz en un día! Estudiantes de Julliard en Fepade y Festival de Jazz en Zanzibar. Sin auto, así que me tocó caminar entre los dos eventos... Two jazz events in one day! Students of Julliard at Fepade and the Jazz Festival in Zanzibar. I was without a car, so had to walk between the two events. 
2013022602013-02-26 Festival de Jazz en el MUNA - Día 2
Click para ver
Click to See
2013-02-26 Festival de Jazz en el MUNA - Día 2 
Jazz Festival at MUNA - Day 2 
Segundo día del Festival de Jazz, en el MUNA (Museo Nacional de Antropología David J. Guzmán) Second day of the Jazz Festival, at MUNA (National Anthropology Museum David J. Guzman) 
2013022502013-02-25 Festival de Jazz en el MUNA - Día 1
Click para ver
Click to See
2013-02-25 Festival de Jazz en el MUNA - Día 1 
Jazz Festival at MUNA - Day 1 
Primer día del Festival de Jazz, en el MUNA (Museo Nacional de Antropología David J. Guzmán) First day of the Jazz Festival, at MUNA (National Anthropology Museum David J. Guzman) 
2013021702013-02-17 Con Amigos Fotógrafos en Suchitoto y La Bermuda
Click para ver
Click to See
2013-02-17 Con Amigos Fotógrafos en Suchitoto y La Bermuda 
With Friend Photographers in Suchitoto and La Bermuda 
Fotos entre amigos fotógrafos, en Suchitoto y La Bermuda. Pictures between photography friends in Suchitoto and La Bermuda. 
2013020902013-02-09 Plaza Volcán - Camino al Boquerón
Click para ver
Click to See
2013-02-09 Plaza Volcán - Camino al Boquerón 
Volcano Plaza - on the way to El Boqueron 
Plaza Volcán es un lugar con pupusería, pizza, café y una bonita vista a la ciudad, del lado de Merliot. Queda en la carretera que lleva a El Boquerón, en el Volcán de San Salvador. Volcano Plaza is a place with a pupuseria, pizza, coffee and a nice view of the city, towards Merliot suburb. It is on the road that goes to El Boqueron, at San Salvador's volcano. 
2013020302013-02-03 Almorzando en La Ola Beto's en El Palmarcito
Click para ver
Click to See
2013-02-03 Almorzando en La Ola Beto's en El Palmarcito 
Lunch at La Ola Beto's at El Palmarcito 
Después de una racha de mala suerte (un robo y un choque), mis amigos Claudia Villatoro y Arturo Payés me llevaron a almorzar a La Ola Beto's y luego un rato a Playa El Tunco After a rash of bad luck (a burglary and a car accident), my friends Claudia Villatoro and Arturo Payés took me to lunch at La Ola Beto's and then to El Tunco Beach 
2013012642013-01-26 Show Aéreo Ilopango - Part 5
Click para ver
Click to See
2013-01-26 Show Aéreo Ilopango - Part 5 
Ilopango Air Show 
Show Aéreo en el aeropuerto de Ilopango, 2013. Air show at the Ilopango airport, 2013. 
2013012632013-01-26 Show Aéreo Ilopango - Part 4
Click para ver
Click to See
2013-01-26 Show Aéreo Ilopango - Part 4 
Ilopango Air Show 
Show Aéreo en el aeropuerto de Ilopango, 2013. Air show at the Ilopango airport, 2013. 
2013012622013-01-26 Show Aéreo Ilopango - Part 3
Click para ver
Click to See
2013-01-26 Show Aéreo Ilopango - Part 3 
Ilopango Air Show 
Show Aéreo en el aeropuerto de Ilopango, 2013. Air show at the Ilopango airport, 2013. 
2013012612013-01-26 Show Aéreo Ilopango - Part 2
Click para ver
Click to See
2013-01-26 Show Aéreo Ilopango - Part 2 
Ilopango Air Show 
Show Aéreo en el aeropuerto de Ilopango, 2013. Air show at the Ilopango airport, 2013. 
2013012602013-01-26 Show Aéreo Ilopango - Part 1
Click para ver
Click to See
2013-01-26 Show Aéreo Ilopango - Part 1 
Ilopango Air Show 
Show Aéreo en el aeropuerto de Ilopango, 2013. Air show at the Ilopango airport, 2013. 
2013011602013-01-16 Celebración 21 Años de Acuerdos de Paz
Click para ver
Click to See
2013-01-16 Celebración 21 Años de Acuerdos de Paz 
Celebrating 21 Years of the Peace Accords 
El Salvador sufrió una Guerra Civil que finalizó con los Acuerdos de Paz en 1992 El Salvador suffered a Civil War that ended with the Peace Accords in 1992 
2013011302013-01-13 Hotel Farallones
Click para ver
Click to See
2013-01-13 Hotel Farallones 
Farallones Hotel 
Ell Hotel Farallones, cerca de la Playa Majahual Farallones Hotel, near Majahual Beach 
2013011212013-01-12 Jicalapa
Click para ver
Click to See
2013-01-12 Jicalapa 
Jicalapa 
Jicalapa es un pueblo en el filo de una montaña, a unos minutos de Teotepeque, en la Cordillera del Bálsamo Jicalapa is a town at the edge of a mountain, some minutes from Teotepeque, at the Balsam Range 
2013011202013-01-12 Teotepeque
Click para ver
Click to See
2013-01-12 Teotepeque 
Teotepeque 
Teotepeque es el pueblo donde nació Farabundo Martí. Su casa todavía está en pie. Teotepeque is the town where Farabundo Marti was born. His home is still standing. 
2013010102013-01-01 El Tunco
Click para ver
Click to See
2013-01-01 El Tunco 
El Tunco Beach and Curva de Don Gere 
Playa El Tunco, para ver los bellos atardeceres. Antes pasamos a comer a La Curva de Don Gere en Solimar El Tunco Beach to see the amazing sundowns on New Year. Before that we had lunch at La Curva de Don Gere at Solimar 
 
  Visitante: 879  
 
  Ingresa tu Descripción Visita también Otros países
 
  Paso 1: Inscripción (Sign Up) Catálogo Sitios Web (Web Sites Catalog) Chapines Online  (Lista de Guatemaltecos)  
  Paso 2: Activación (Activation) Fotos (Photographs) Guanacos Online  (Lista de Salvadoreños)
  Mantenimiento o Desactivación YouTubes (Videos) Catrachos Online (Lista de Hondureños)
  PhotoSynths (Photographs)
  Pivots
  Hechos poco conocidos (Trivia)
 
  Si tiene consultas con respecto al sitio, contáctanos.
If you have any questions about this site, contact us
Web Master: Roque Antonio Mocán Quan
eMail: roquemocan@gmail.com
Phone: (503) 7725-1962 (in El Salvador)
Personal page: http://www.GuanacosOnline.ORG/RoqueSite