2003-06-09 Las Colinas, Santa Tecla,
Lugar del Deslave en el Terremoto del 13 de Enero del 2001
Site of the Landslide in the January 13, 2001
Earthquake
Dé click sobre las fotos para agrandarlas (Click on the photos to make them
larger)
Mi historia personal: Estaba en mi apartamento
para el terremoto.
Luego de que pasó, fuí en dirección de la casa de mi ex-novia en Las Delicias
para ver si estaban bien...
pero a la altura de Shell Utila había una cola de carros - y decían: La calle
está cerrada...
bueno, retrocedí y bordée Santa Tecla para llegar a donde vivía mi ex-novia,
y en Las Delicias todos estaban bien...
Sólo hasta después nos dimos cuenta de la magnitud del desastre.
La calle que quería tomar y estaba cerrada es la que se ve perpendicular
(horizontal en la primera foto) al deslave
Casi todos conocián a alguien que murió en Las Colinas, en mi caso, la mamá
de mi compañero Carlos.
My personal history: I was in my apartment at the time of the earthquake.
After it happened, I went to my ex-girlfriend home at Las Delicias to see if
they were all right...
but near the Shell Utila gas station there was a traffic jam - and people were
saying... the street is closed...
so, I turned back and drove around Santa Tecla to reach mi ex-girlfriend home,
and at Las Delicias everybody was OK...
Only afterwards we got to know the magnitude of the disaster. The street that I
wanted to take and was closed
is the one that runs perpendicular to the direction of the landslide
(horizontally in the first picture)
Almost everybody knew someone who died at Las Colinas, in my case, the mother of
my classmate Carlos.
En donde trabajaba, Microsoft, buscamos cómo poder ayudar por los Terremotos,
y una cosa que hicimos, con la ayuda de mi hermano Rolando Mocán
es el primer censo en el centro de refugiados del Cafetalón. Este fué un censo
imposiblemente desordenado,
por la cantidad de gente, de varios miles - casi 10,000. Después vinieron del
Centro de Registros
y una empresa creó un sistema formal de administración de los refugiados.
También trabajamos en el centro de refugiados de
Las Delicias,
que fué un centro modelo, pues estaba mejor organizado, lo que era más fácil,
pues tenía menos gente.
La foto de abajo es en Las Delicias, con John Michael Ellis, Mauricio Ramos y su
servidor, todos de Microsoft
conversando con el encargado del campamento, miembro de las Fuerzas Armadas
Where I worked, Microsoft, we looked for ways to help because of the Earthquake
and one thing that we did, with the help of my brother Rolando Mocán
was the first census at the Cafetalón refugee camp. This was a very disorderly
census,
as there were thousands of people - almost 10,000. Later, people of the National
Registry Center came,
and a company created a formal refugee administration system.
We also worked at the Las Delicias refugee camp,
which was a model center, as it was better organized, which was easier there as
there were less people.
The photo bellow is at Las Delicias, with John Michael Ellis, Mauricio Ramos and
me, all of us from Microsoft,
talking with the camp's administrator, from the Armed Forces.
