2003-09-06 Viaje a Honduras - Regresando por la Panamericana: Santa Rosa de
Lima, La Pema II, Carretera Panamericana, Río Lempa y Presa, Cojutepeque, Lago
de Ilopango
Dé click sobre las fotos para agrandarlas (Click on
the photos to make them larger)
| Restaurante
La Pema, en la carretera de Santa Rosa de Lima a Honduras (La Pema restaurant, on the road from Santa Rosa de Lima to Honduras) |
|||
La Pema, visto entrando desde Honduras (La Pema, as seen coming from Honduras) |
La Pema, visto viniendo desde San Miguel (La Pema, as seen coming from San Miguel) |
![]() |
Carretera a Honduras, visto desde La Pema (Road to Honduras, from La Pema) |
Menu |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
|
Refresco de Ensalada famoso en La Pema ("Salad" beberage, famous La Pema beverage) |
|
|
Sudando de la manejada de Honduras (Sweating from driving from Honduras) |
| Santa
Rosa de Lima, lugar de Comercio cerca de la Frontera con Honduras (Santa Rosa de Lima, Commerce in an almost border town with Honduras) |
|||
Calles de Cemento (Cement roads) |
|
|
|
|
|
|
|
La vieja y la nueva Economía Infocentros=CyberCafé (The old and the new Economy) |
Rush Hour |
![]() Promoviendo TV por Cable (Hawking Cable TV) |
Alcaldía (City Hall) |
|
|
|
Gasolinera de "Bandera Blanca", que no está afiliada a las grandes compañías petroleras americanas, para promover la competencia (White Flag Gas Station - not affiliated to the big American Petroleum companies, to promote competition) |
Commerce is the name of the game here |
|
![]() |
|
Saliendo de Santa Rosa (Leaving Santa Rosa) |
Llegando a San Miguel, desde Honduras, con el Volcán de San Miguel al fondo (Arriving at San Miguel, coming from Honduras, with the San Miguel vulcano at the background) |
||
| Por
la Carretera Panamericana, zona Río Lempa (nuestro río más grande),
hacia San Salvador By the PanAmerican Highway, Lempa River zone (our biggest river), towards San Salvador |
|||
Montañas al sur de la Carretera, antes de llegar al Lempa, viniendo de San Miguel (Será donde está Santiago de María, y la Laguna de Alegría?) (Mountains to the South of the Road, before Rio Lempa, coming from San Miguel) |
|
|
|
|
|
Esperando bus al oriente, y trabajadores terminando detalles de la calle (waiting for the bus to the east, and workers finishing off details on the road) |
|
Tienda en el camino... (small grocery store on the way) |
Lugareño (local boy) |
||
| Río
Lempa (Lempa River) |
|||
![]() (1) Puente nuevo sobre el Río Lempa New bridge over the Lempa River (Photo taken on the new bridge from the east side, facing west) |
(2) |
(3) Presa en el Río Lempa Vestigios del Puente Colgante, que fué dinamitado en la Guerra Civil, y del puente Bailey temporal. Lempa river dam Remains of Suspension Bridge dynamited in the Civil War and Temporary Bailey Bridge (Photo taken from the east side of the new bridge, facing North) |
|
![]() (1) (Photo taken from the West side, facing South-East - downriver) |
(2) |
(3) |
(On the other side of the bridge - From the West, facing North-East - upriver) |
|
Foto del puente hacia el oriente (Photo of bridge taken to the east) |
||
![]() Sistema de Irrigación (¿Trabaja?) Irrigation System (Is it working?) |
|
|
|
Climbing after passing Lempa River. The road has been resurfaced - hasn't been painted yet |
![]() Camión compresionando en la bajada al Lempa (Truch braking on the way down to the Lempa) (1) |
(2) Río Lempa valley. You can see the irrigation system below (a gray horizontal line) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Seguimos subiendo... (Still Climbing) |
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
||
| Desvío
a San Vicente (Junction road to San Vicente) |
|||
![]() Desvío a San Vicente, con letrero que dice: San Miguel, La Unión recto/ San Vicente, Zacatecoluca a la derecha (Side road junction to San Vicente View coming from San Salvador, towards the East, San Miguel. The road sign says San Miguel, La Union straight ahead / San Vicente, Zacatecoluca to the right) |
![]() Ver el anuncio para una empresa de Envío de Remesas, cuyo vocero es una estrella colombiana de telenovelas, Pedro El Escamoso (See the Billboard of a Remittance company, with the face of a famous Colombian soap Pedro El Escamoso) |
![]() Mercado (Market) |
![]() |
Transporte Público (Public Transportation) |
![]() |
|
|
![]() Al otro lado de la calle, una Iglesia (At the other side of the road, a Church) |
![]() No es el lugar más limpio. Las bolsas azules tiradas en el piso son bolsas de agua Cristal (Not the cleanest place. The blue bags littering the road are water bags) |
![]() Esta olla estaba en el desvío a San Vicente... No sé qué es, tal vez Panela de caña de azucar? This cauldron was at the junction to San Vicente... I am not sure what it is... (Maybe Panela, from sugarcane?)) |
|
| Curva
La Leona (La Leona Curve) |
|||
(1) Curva La Leona Este sitio fue completamente cubierta por la montaña que se cayó en el terremoto el 2001, y pasó meses intransitable (This site was completely covered by the mountain that fell because of the earthquake in 2001, and was closed for months) Photo facing West, towards San Salvador |
(2) |
Curva La Leona Photo facing East, towards San Miguel |
![]() |
|
|||
| Valle
del Jiboa y Chinchontepeq (Jiboa Valley and Chinchontepeq Volcano) Para ver al Chinchontepeq desde el aire, oprima acá To see Chinchontepeq from the air, click here |
|||
(1) San Vicente, desde la Curva La Leona (San Vicente, from the La Leona Curve) |
![]() (2) |
(3) |
(4) |
(5) A la derecha de San Vicente Chinchontepeq y valle del Jiboa (To the right of San Vicente - Photo facing south, the day was not clear enough) |
(6) |
(7) Un avión de Aviateca se accidentó en el Chinchontepeq en 1995 (an Aviateca airliner crashed here in 1995) |
|
| Cojutepeque,
Ciudad de Butifarras (Cojutepeque, City of Sausages) |
|||
![]() La vieja carretera Panamericana, subiendo a Cojutepeque (The old Panamerican road, climbing to Cojutepeque) |
|
(1) La nueva carretera, vista desde la vieja, llegando a Cojutepeque. Esta carretera ya no entra a Cojutepeque (The new road, as seen from the old road before entering Cojutepeque. This new road doesn't enter Cojutepeque) |
(2) |
(3) |
![]() (4) |
![]() (5) |
![]() (6) |
Cojutepeque, tocada por la Carretera Panamericana (Cojutepeque, touched by the Panamerican Road |
Feria de la Ciudad (City Fair) |
|
![]() Esperando el Bus (Waiting for the Bus) |
Puestos de Embutidos, por lo que se conoce a Cojutepeque (Stalls selling Sausages, the hallmark of the city) |
Uno de los más conocidos: Embutidos Amparito (One of the best known: Embutidos Amparito) |
![]() Invitando Clientes (Inviting Customers) |
|
|
|
Me está empezando a dar hambre (I am beginning to feel hungry) |
Una calle lateral, más tranquila (A quieter side Street) |
![]() Algunos viajan en la comodidad de un Sofá (Some travel well, on a couch) |
![]() Mientras esperaba en la "trabazón", bien podría ir a este café en la orilla de la carretera (As I was waiting on the traffic jam I could have gone to this café on the roadside) |
Saliendo de Cojutepeque, a San Salvador, por la carretera en construcción (Leaving Cojutepeque, to San Salvador, through the road under construction) |
|
(1) Tráfico de San Salvador a Cojutepeque al Oriente (Traffic from San Salvador to Cojutepeque to the East) |
(2) Desde la Carretera, viendo en dirección a Cojutepeque al Oriente (A la derecha está el Lago de Ilopango) From the road, in the direction of Cojutepeque to the East (To the right is the Ilopango lake) |
Construcción de la Carretera, de Cojute a San Salvador (Road under construcction from Cojutepeque to San Salvador) |
Bebidas a la orilla del camino (Beverages at the roadside) |
![]() Bebidas más Naturales: Caña de Azucar y Cocos (More Natural Beberages: Sugarcane and Coconuts) |
![]() |
Modelando para la Cámara (Modeling for the Camera) |
También vendemos de éstos (We also sell these!) |
![]() Cualquier tipo de Negocio en San Martín (Any kind of Business in San Martin) |
|||
| Lago
de Ilopango - que era una montaña que explotó Ilopango Lake - this was a mountain that exploded (Para ver el Lago de Ilopango desde el aire, dé click acá) (To see Ilopango Lake from the air, click here) |
|||
![]() Photos taken near Hotel Vista Lago |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() On the way down |
![]() |
![]() The town of Apulo Side road that goes down to the water |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() Drinking beer at the lakefront |
![]() |
![]() |
![]() |