2004-06-05 Santa Ana
Dé click sobre las fotos para agrandarlas (Click on
the photos to make them larger)
Santa Ana también es conocida por la Ciudad Heróica, Ciudad Morena y Sucursal
del Cielo
(Santa Ana is also known as the Heroic City,
Dark Skin (?) City, and Heaven's Subsidiary)
| Entrada
a Santa Ana, viniendo de San Salvador Entrance to Santa Ana City, coming from San Salvador |
|||
Viendo hacia calle a San Salvador Plaza en honor a Monseñor Romero (Looking towards the street to San Salvador Plaza honoring Monseñor Romero) |
(1) Banco Cuscatlán, Ferretería Goldtree, Restaurante de comida rápida Nash, Pizza Hut, Mister Donut (Cuscatlan Bank, Goldtree Hardware Store, Nash fast food restaurant, Pizza Hut, Mister Donut) |
(2) Los árboles de la derecha son del centro comercial Metrocentro Santa Ana (The trees on the right are from the Mentrocentro Mall in Santa Ana) |
(3) Metrocentro Santa Ana |
Banco Cuscatlán en la entrada de la ciudad (Cuscatlán Bank at the entrance of the city) |
Restaurantes Nash, Pizza Hut, Mister Donut |
Monseñor Romero |
|
Escena callejera en entrada a Metrocentro (Street scene at Metrocentro entrance) |
Viendo hacia la Ciudad de Santa Ana (Looking towards Santa Ana City) |
||
| Centro
Comercial Metrocentro Santa Ana (Metrocentro Santa Ana Shopping Mall) |
|||
Afuera (outside) |
|||
Adentro (Inside) |
|||
Cine Cinemark (Cinemark Cinema) |
Food Court |
||
| Centro
de Santa Ana (Downtown Santa Ana) |
|||
Alcaldía (City Hall) |
Parque frente a Alcaldía (Park in front of City Hall) |
Alcaldía, Teatro (City Hall, Theater) |
|
Casino |
|||
Mapa |
Carteles de Eventos en Teatro (Events advertised at Theater) |
||
Teatro (Theater) |
Teatro y Catedral de la Señora de Santa Ana |
||
Catedral de la Señora de Santa Ana |
|||
Centro Judicial Dr. Angel Gochez Castro (Judiciary Center) |
Ventas en el parque (vendors on the park) |
||
Caballos para posar (Horses for pictures) |
Durmiendo en la sombra (Sleeping in the shade) |
Calles Aledañas (Side Streets) |
|
Mercado de Artesanías y Dulces Típicos (Handicraft and Tipical Sweets Market) |
Ropa y CDs (Clothes and CDs) |
||
Hacia el centro (towards the center) |
Museo Regional de Occidente No pude entrar a ver, pues no tenían vuelto (Regional Museum of the West Could not enter to see because they didn't have change) |
||
(1) Por la vieja carretera a San Salvador, en camino a visitar a Mayra Jiménez, que hace ropa teñida de añil, la razón por la que vine a Santa Ana. Le estaba haciendo un sitio web a su empresa: origenes (On the old road to San Salvador, on the way to visiting Mayra Jiménez, who makes clothes dyed with indigo and was the reason for me to come to Santa Ana; I was doing a web site for her company origenes ) |
(2) |
(3) |
(4) |