2004-07-18 Perquín
Dé click sobre las fotos para agrandarlas (Click on the photos to make them larger)

Ahora que vino el novio alemán de Ana Luisa, Tino Weber
aprovechamos a ir a Perquín, en Morazán, El Salvador, 
para visitar el Museo de la Guerra Civil.
Perquín es parte de la región turística Ruta de la Paz.
Gracias Ana Luisa por el viaje y por prestarme su cámara (la mía la han robado...)

(Now that Ana Luisa's german boyfriend, Tino Weber, is visiting us, 
we visited Perquin, Morazan, El Salvador, to visit the Civil War Museum.
Perquin is part of the touristic region Route of Peace.
Thanks Ana Luisa for the trip and for lending me your camara (mine was stolen...))

Hotel de Montaña y Restaurante Perkin Lenca (http://www.PerkinLenca.com)
Mountain Hotel Perkin Lenca (http://www.PerkinLenca.com)


Hotel Perkin Lenca IMG_1721.JPG (71552 bytes)
Desde la carretera
Hotel y Restaurante
Perkín Lenca,
un poco antes de
llegar al pueblo de Perquín
(As seen from the road,
Hotel and Restaurant
Perkin Lenca,
a small distance before
Perquín town)




Hotel Perkin Lenca IMG_1722.JPG (52322 bytes)
La calle a Perquín
desde el Hotel Perkin Lenca.
Me imagino que 
los que van en el camión
vienen regresando de un
partido de fútbol
(The road to Perquín
from the Perkin Lenca hotel.
I would think that
the people on the truck
are returning
from a football match)


Hotel Perkin Lenca IMG_1720.JPG (85028 bytes)
Parqueo y
el carro de Ana Luisa
(Parking lot and
Ana Luisa's car)



IMG_1719.JPG (82279 bytes)



Hotel Perkin Lenca IMG_1654.JPG (96775 bytes)



Hotel Perkin Lenca IMG_1646.JPG (87244 bytes)


Hotel Perkin Lenca IMG_1647.JPG (97428 bytes)




Hotel Perkin Lenca IMG_1648.JPG (74205 bytes)
 Información


Hotel Perkin Lenca IMG_1649.JPG (60145 bytes)
Mermelada
que venden
en la oficina
de Información
(Marmelade
that is sold
at the Information
office)



Hotel Perkin Lenca IMG_1650.JPG (50384 bytes)






Hotel Perkin Lenca IMG_1651.JPG (78472 bytes)
Cinchos
(Belts)


Hotel Perkin Lenca IMG_1652.JPG (64137 bytes)
 Artesanías
(Handicrafts)
 




Hotel Perkin Lenca IMG_1653.JPG (92629 bytes)
Billeteras
(Wallets)


Hotel Perkin Lenca IMG_1655.JPG (86607 bytes)
Los bungalows del Hotel


Hotel Perkin Lenca IMG_1656.JPG (77702 bytes)



Hotel Perkin Lenca IMG_1657.JPG (67314 bytes)
Restaurante


Hotel Perkin Lenca IMG_1714.JPG (60972 bytes)


Hotel Perkin Lenca IMG_1716.JPG (62768 bytes)
Mermelada, Vinagre

Hotel Perkin Lenca IMG_1717.JPG (51324 bytes)
Cookies de Avena


Hotel Perkin Lenca IMG_1715.JPG (69145 bytes)
 La vista desde 
el Restaurante
(The view from
the restaurant)



Hotel Perkin Lenca IMG_1645.JPG (97034 bytes)
 


Hotel Perkin Lenca IMG_1658.JPG (51814 bytes)
Ana Luisa y Tino


Hotel Perkin Lenca IMG_1659.JPG (51102 bytes)
Allí estoy,
disfrutando la vista
(That's me,
enjoying the view)

Museo de la Revolución Salvadoreña - no tomamos fotos del interior, pues está prohibido
(Salvadorean Revolution - Civil War -  Museum - we didn't photograph inside, as it is not allowed)


Museo de la Revolucion Salvadorenia - Civil War Museum IMG_1666.JPG (69105 bytes)
Ese soy yo y Tino,
frente a unos morteros.
La inscripción
en la pared dice:
Cuidemos la ecología 
y la fauna)
(That's me and Tino
in front of some mortars.
The writing on
 the wall says: 
Take care of
ecology and
fauna)



Museo de la Revolucion Salvadorenia - Civil War Museum IMG_1667.JPG (53318 bytes)
 Tino,
que nos cuenta que
aprendió en la 
armada alemana
a armar y desarmar,
sin necesidad de ver,
 un Fusil H&K G3
mostrado en el museo
(Tino,
who told us he could 
assemble blindfolded
one of the
automatic weapons
shown in the museum,
a H&K G3;
something he learned
at the Bundeswehr)


Museo de la Revolucion Salvadorenia - Civil War Museum IMG_1674.JPG (57592 bytes)
Ana Luisa






Museo de la Revolucion Salvadorenia - Civil War Museum IMG_1669.JPG (68931 bytes)
Helicópteros derribados 
en la guerra
(Fallen helicopters
in the war)


Museo de la Revolucion Salvadorenia - Civil War Museum IMG_1672.JPG (75610 bytes)
Helicóptero del
Coronel Monterrosa,
que fué destruído
por una bomba barométrica
escondido en una radio
de la guerrilla.
El coronel tenía 
la costumbre
de llevarse souvenirs
de la guerrilla,
y esto fué aprovechado
para tenderle una trampa.
(Colonel Monterrosa's
helicopter, which was
destroyed with a
barometric bomb
hidden on a guerilla radio.
The colonel liked to
pick up souvenirs
from the guerillas,
and this knowledge
was used to
set him a trap)


Museo de la Revolucion Salvadorenia - Civil War Museum IMG_1671.JPG (78265 bytes)


Museo de la Revolucion Salvadorenia - Civil War Museum IMG_1673.JPG (86484 bytes)



Museo de la Revolucion Salvadorenia - Civil War Museum IMG_1675.JPG (61680 bytes)
Ana Luisa y Tino
en la parte posterior
del museo
(Ana Luisa and Tino
in the backyard
of the museum)


Museo de la Revolucion Salvadorenia - Civil War Museum IMG_1676.JPG (88591 bytes)
 Bomba sin explotar
de 500 lbs.
(A 500 lbs.
unexploded bomb)


Museo de la Revolucion Salvadorenia - Civil War Museum IMG_1677.JPG (105077 bytes)
Cráter de una
bomba de 500 lbs.
(Crater left behind
by a 500 lbs. bomb)

IMG_1678.JPG (66715 bytes)
Ana Luisa y Tino
enfrente del museo
(Ana Luisa and Tino
at the museum's front)


Perquin Tatu - IMG_1680.JPG (80429 bytes)
Viendo un Tatú 
(túnel de la guerrilla)
al otro lado de la calle
del museo
(Looking at a Tatu
- a guerilla tunnel - 
across the street
of the museum)


Perquin Tatu - IMG_1681.JPG (40303 bytes)
 Nuestro guía, 
José Hermenegildo
Guevara,
que decidió dejar
Perquín en tiempo
de la guerra
(como también 90% de la
población del pueblo).
Nos cuenta que tanto
los militares como
la guerrilla lo despertaban
para que ayudara
a transportar heridos.
Después de guiarnos
tenía que ir a trabajar
barriendo
(Our guide, 
José Hermenegildo
Guevara,
who choose to
leave Perquin
at the time of the war
- like 90% of the 
towns population.
He told us
that the military as well
as the guerrillas
used to wake him up
to help transport
the wounded.
After guiding us,
he had to go to work
sweeping)


Perquin Tatu - IMG_1682.JPG (49547 bytes)
Este Tatú es de
unos 10 mts. tal vez?
(This Tatu may
be 10 mts. long)

Cerro Perquin - IMG_1683.JPG (98458 bytes)
Subiendo la cima
del cerro Perquín
(climbing to the
peak of Perquín
mount)


Cerro Perquin - IMG_1688.JPG (58830 bytes)
(1) Desde el cerro Perquín:
pueblo de Perquín abajo,
a la izquierda
Cerro Pericón
y a la derecha
Cerro Gigante.
(From the Perquín mount
Perquin town below,
to the left
Pericón mount,
to the right
Giant mount)



Cerro Perquin - IMG_1689.JPG (71579 bytes)
(2) Pueblo de Perquín y
Cerro el Gigante.
Subiendo el cerro
se ven dos calles,
ese es el viejo Perquín.
(Perquin town
and El Gigante mount.
Climbing the mount
are two streets.
These are from
the old Perquin)
 


Cerro Perquin - IMG_1690.JPG (62412 bytes)
(3) 

Cerro Perquin - IMG_1691.JPG (66913 bytes)
Viendo hacia
Sabanetas, Nahuaterique
y ex-bolsones -
áreas que estuvieron
en contención
con Honduras
(Looking towards
Sabanetas, Nahuaterique
and ex-pockets
- which were contested
areas with Honduras)


Cerro Perquin - IMG_1692.JPG (68596 bytes)



Cerro Perquin - IMG_1693.JPG (64956 bytes)
 


Cerro Perquin - IMG_1694.JPG (66335 bytes)
El cerro Perquín
está a 1321 mts.
sobre el nivel del mar
(Perquin mount
is 1321 mts.
above sea level)


Cerro Perquin - IMG_1710.JPG (45512 bytes)



Cerro Perquin - IMG_1695.JPG (57241 bytes)
(1)


Cerro Perquin - IMG_1696.JPG (68449 bytes)
 (2)


Cerro Perquin - IMG_1697.JPG (73624 bytes)
(3) El letrero dice:
Hacia San Salvador
(The sign says:
Towards San Salvador)






Cerro Perquin - IMG_1698.JPG (81622 bytes)
Otro cráter,
escondido por
la vegetación
(Another crater,
hidden by vegetation)


Cerro Perquin - IMG_1699.JPG (75677 bytes)
 Cráter


Cerro Perquin - IMG_1700.JPG (65910 bytes)
Creo que esta foto
apunta a 
El Danzón del Diablo,
que es un área
pedregosa y con pocos
árboles.
Más a la izquierda
está el Valle del Muerto,
y el Río Negro...
A pesar de los nombres,
son lugares muy
bonitos
(I think this photo
is in the direction to
The Devil's Dance,
which is a rocky area
with few trees.
To the left is the
Valley of the Dead
and the Black River.
In spite of their names,
these are very
beautiful places)

Cerro Perquin - IMG_1704.JPG (89021 bytes)
Trinchera de la guerrilla.
De allí para arriba
habían talado
todos los árboles.
Había tambien
superficies rectangulares
que fueron hechas
por los militares,
pues se alternaban
ocupando el cerro
(Guerrilla foxhole
From there up,
all the trees
were felled down.
There were also small
rectangular areas;
those were done
by the military;
as they alternated
occupying the mount)


Cerro Perquin - IMG_1705.JPG (92109 bytes)
Trinchera


Cerro Perquin - IMG_1713.JPG (81631 bytes)
Trinchera








Cerro Perquin - IMG_1706.JPG (55904 bytes)
 Este hoyo en el cerro
fué creado por el
Huracán Mitch
(This hole in the mount
was created by
Mitch Hurricane)



Cerro Perquin - IMG_1708.JPG (40139 bytes)
 


Cerro Perquin - IMG_1707.JPG (83378 bytes)
Estragos
del Huracán Mitch
(damages of
Mitch Hurricane)






Cerro Perquin - IMG_1711.JPG (80419 bytes)



Cerro Perquin - IMG_1712.JPG (71596 bytes)
 








De regreso, Volcán de San Vicente
(On the way back - San Vicente Volcano)


Chinchontepec - Volcan de San Vicente - IMG_1728.JPG (19875 bytes)



Chinchontepec - Volcan de San Vicente - IMG_1729.JPG (96328 bytes)
 


Chinchontepec - Volcan de San Vicente - IMG_1730.JPG (94161 bytes)






Chinchontepec - Volcan de San Vicente - IMG_1731.JPG (86150 bytes)



Chinchontepec - Volcan de San Vicente - IMG_1732.JPG (80973 bytes)
 


Chinchontepec - Volcan de San Vicente - IMG_1733.JPG (114271 bytes)





Métodos de Transporte
Al Tino, que viene de Europa, le parece muy curioso, 
y le tomó varias fotos a los pickups y camiones
(Transportation means
 To the european Tino, it seemed very curious that we choose to be transported that way, 
so he took lots of photos of pickups and trucks)


IMG_1642.JPG (88861 bytes)



IMG_1641.JPG (54981 bytes)
 


IMG_1644.JPG (59895 bytes)